
Fransızca’da sesli harflere “voyelles” (voyell) denir ve bunlar a, e, i, o, u ve y dir. Diğer 20 harf ise sessiz harf yani Fransızcasıyla “consonnes” (konsonn)dur.
Harfelerin okunuşu sözcükte bulunduğu yere göre bazen farklı şekilde telafuz edilir.
Sözcük sonlarındaki harfler genellikle (%97) okunmaz.
Son harf a, u, i, é, r ("er" ile bitenler hariç), l, m ve n ise okunur.
"q"dan sonra hep u gelir ve oradaki u okunmaz nerde olursa olsun ("coq" ve "cinq" istisna) yani que ile biten sözcükler aslında "k" ile biter. (fantastique = "fantastik")
ama mesela que tek başınaysa "kö" diye okunur. bu da son harfin okunmaması kuralının istisnası.
C HARFİ:
-
Eğer a, o veya u harflerinden önce c var ise “k” diye okunur:
le cage (lö kaj): kafes
le commerce (lö komeğs): iş
la cuisine(la küziin): mutfak
-
Eğer e ve i harflerinin önünde ise “s” diye okunur:
le centre (lö santğ): merkez
le cinéma (lö sinema): sinema
G HARFİ:
-
Eğer a, o veya u harflerinin önünde g harfi varsa yine “g” olarak okunur:
la galaxi (La galaksi): galaksi
le gorille (lö goğill): goril
la guitare (la gitağ): gitar
-
Eğer e veya i önündeyse “j” olarak telafuz edilir:
le gendarme (lö jandağm): jandarma
le gin (lö ciin): cin
E HARFİ:
Fransızcada e harfi tek başına "ö" olarak okunur. "e" olarak okutabilmenin belli başlı kuralları aşağıdaki gibidir.
“e” şeklinde telafuz edilenler:
-
é: été (ete): yaz, né (ne): doğmak fiilinin geçmişi, chanté(şante): şarkı söylemek
-
è: frère (fiğeğ): erkek kardeş, chère(şeğ): sevgili (ma chère: canım)
-
ê: êtes (et): olmak fiilinin geçmiş hali, même (mem): aynı
-
er: chanter (şantei): şarkı söylemek, penser (pensei): düşünmek
-
es: les (le): çoğul kelimeler için kullanılan tanımlık, des (de), est (e)
-
et: et (e): ve, sachet(saşe): çanta,
-
ez: nez (ne): burun, chatez(şante): şarkı söylemek fiilinin siz’e göre çekimlenmiş hali.
-
Ei: seize(sez): on altı
-
Ai: j’ai (je): sahibim… , lait (le): süt, je sais (jö se): biliyorum
“ö” diye okunanlar:
-
e: me(mö): beni, je(jö): ben, le(lö): eril kelimler için kullanılan tanımlık, ce(sö): bu
-
eu: jeu(jö): oyun, peur(pöğ):korku, heure (öğ): zaman
-
oeu: boeuf(böf): sığır eti
"ua" diye okunanlar:
-
oi : coifeur (kuaför) , moi (mua) beni,bana, toi(tua): seni sana
“i” şeklinde okunanlar:
-
i: lit(li): yatak, Paris(paği): Paris
-
y: physique(fizik): fizik
“o” diye okunanlar:
-
o: mot (mo): kelime, gros(gığo): büyük
-
ô: côte(kot): sahil, bientôt(bianto): yakında
-
au: autre(otğ): diğer, Saut(so): atlamak
-
eau: eau(o):su, beau(bo): güzel
“u” şeklinde okunanlar:
-
ou: sous(su): altında
“ş” olarak okunanlar:
-
Ch: charbon (şağbon): kömür
-
chagrin(şagğe): keder
“gn” harfleri bu şekildeyse “ny” şeklinde okunur:
-
Gagner(ganye): kazanmak
-
Espagnol(Espanyol): İspanyalı
"-tion" ekleri "siyon" diye okunur
"-tiel, tielle" ekleri de "siyel" diye okunur.
[1] Fransızca’da, Türkçe’de karşılığı olmayan “L’article” (le, la) denen tanımlıklar vardır, bunlar İngilizce’deki “the” nın yerini tutar. Bunların “le” veya “la” şeklini alması kelimelerin dişil ya da eril olmasına bağlıdır, ki bunu ileride ayrıntısıyla inceleyeceğiz.
[2] Fransızcada eğer e harfi sonda ise genellikle okunmaz, ancak eğer e harfinde aksan varsa (é, è) okunur.
NOT: Eğer okunuşların yer aldığı parantez içlerinde iki harfi yanyana görüyorsanız, anlamalısınız ki o harfler uzun okunacak. Eğer bir harfin üzerinde, örneğin yukarıda e’nin üzerine i harfi görüyorsanız anlaşılmalıdır ki, e harfinin telefuzu i ye yaklaşmalıdır.